Staatlich geprüfte Übersetzerin
Öffentlich bestellt und beeidigt
Mitglied im BDÜ (siehe Mitgliederverzeichnis BDÜ)
Übersetzungen nach DIN EN ISO 17100 – Übersetzungsdienstleistungen
für die Sprachrichtungen
- Französisch – Deutsch – Französisch
- Englisch – Deutsch – Englisch
- Englisch – Französisch – Englisch
Fortbildungen
2024 | Seminar der Hanns-Seidel-Stiftung: Work-Life-Balance und Resilienz |
2024 | BDÜ-Seminar “Hands-on subtitling” |
2024 | BDÜ-Webinar „Software/Tools in der Videospiel-Lokalisierung“ |
2023 | BDÜ-Seminar „Anglizismen richtig schreiben“ |
2023 | BDÜ-Kombiwebinar „Grundlagen des Lektorats“ |
2023 | BDÜ-Webinar „Lektorat als Business“ |
2021 | Mehrteiliges BDÜ-Kombi-Webinar „Understanding German GAAP Financial Reporting: German > English“ |
2021 | BDÜ-Webinar „Moderne Terminologierecherche“ |
2021 | BDÜ-Webinar „Besser übersetzen – Sprachpflege Englisch-Deutsch“ |
2020 | BDÜ-Webinar „Industrie 4.0“, Michael Ristau, zertifizierter Trainer |
2020 | Kombi-Webinar: „Automobil: Vernetzung, Autonomes Fahren und E-Mobilität: Fachwissen aus der Automobilindustrie“, (Dipl-Ing. (FH) Michael Ristau, zertifizierter Trainer) |
2019 | Webinar „Fitnesstraining Rechtschreibung“ |
2019 | Mehrteilige BDÜ-Weiterbildung „Einführung in die Elektrotechnik“ |
2019 | BDÜ-Seminar „Terminologie der Halbleitertechnik“ |
2016 | Einwöchiges Seminar „Übersetzen wissenschaftlicher und populärwissenschaftlicher Texte Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch“ |
- Fachübersetzungen
- Lektorate
- Beglaubigungen
- Sprachschulungen
- Bewerbungen im In- und Ausland