Lektorate
In meinem Büro biete ich gemeinsam mit muttersprachlichen Lektoren folgende Arten von Lektoraten einzeln oder in Kombination an:
- Korrektorat (Rechtschreibung, Grammatik und offensichtliche Fehler)
- Stillektorat
- Lektorat von Übersetzungen
- Wissenschaftliches Lektorat von Fachbüchern, Studienarbeiten usw.
- Aufbereitung von Texten für Marketing- und Werbezwecke
- Lektorat von Webseiten
- Schlusslektorat
Lektorat ist Qualitätsverbesserung – und gute Texte ergeben sich aus dem Zusammenspiel von drei Komponenten:
Sprache:
- Grammatik
- Orthografie
- Interpunktion
- Einheitlichkeit/Stringenz von Ausdruck und Schreibweisen
- Stil und Syntax
- Berücksichtigung kultureller Unterschiede
- Verständlichkeit
Inhalt:
- Zielgruppengerecht
- Roter Faden
- Textlänge
- Inhaltliche Richtigkeit und Plausibilität
Form:
- Umsetzung von Kundenvorgaben
- Vereinheitlichung von bibliografischen Angaben
- Prüfung auf Formatierungsfehler (Zeilenabstände und Umbrüche, Seitennummern usw.)
- Vereinheitlichung mit weiteren Sprachversionen
- Einhaltung von Layout-Vorgaben
![Prachtlogolinks](https://www.pracht-uebersetzungen.de/wp-content/uploads/2021/10/Prachtlogolinks.png)
- Fachübersetzungen
- Lektorate
- Beglaubigungen
- Sprachschulungen
- Bewerbungen im In- und Ausland
![Mitgliedslogo_lang_de](https://www.pracht-uebersetzungen.de/wp-content/uploads/2024/02/Mitgliedslogo_lang_de-300x73.png)